Toplam 2 adet sonuctan sayfa basi 1 ile 2 arasi kadar sonuc gösteriliyor
  1. #1
    Site Sahibi
    Üyelik tarihi
    Dec 2008
    Nereden
    Van Merkez
    Yaş
    32
    Mesajlar
    16.935

    Standart Ozan Şemdîn RÖPORTAJ

    : Ozan Şemdîn: Hayatımın işini yaptım




    Dengbêjlik kültürüne yeni bir nefes verdi. Yeniden ulusa mal etti ve popüler kıldı. Dengbêjler onu seviyor, sayıyor. Bu nedenle ona "Denbêjlerin piri" deniliyor. Şimdiye kadar 2 bin şarkı derleyen ve "Hayatımın işini yaptım" diyen Ozan Şemdîn geçen hafta Güney Kürdistan'a gitti. ''Ama hayatımın işini yaptım'' diyen Ozan Şemdin, yolculuğa çıkmadan önce ANF'ye sanat yaşamını ve dengejlik kültürünü anlattı.

    - Bir süre Kürdistan'da kalacaksınız? Neler yapacaksınız orada?

    - Önce Newroz'u kutlayacağım. Hep deriz ya "Gelecek sene ülkede kutlamak dileğiyle"... Siz yine dilek tutun, ben ülkede olacağım. Sonra işler başlayacak. Behdînan'daki dengbêjlerle programlar yapacağız. 2 klip çekeceğiz. Kürd televizyonlarını ziyaret etmek, ülkeme olan özlemi gidermek için de gezmek istiyorum. Hewlêr, Silemanî, Duhok, Zaxo, Şengal, Aqre'yi... Newrozla birlikte Kürdistan yeşillenir. Onu görme şansım olacak. En güzel mevsim bahardır. Rengarenk olur, sular açılır. Kürdistan'ın güzel havasını, özellikle de dağların havasını solmak istiyorum. Dağda çok arkadaşım var. 20 yıllık arkadaşlarım... Onları da görmek istiyorum.

    - Eski bir arkadaşınız olan sanatçı Seyîdxan'ın "Şemdîn arkadaş, programdan önce 500'den fazla halk şarkısını bilirdi" demişti. Onlar program yapmanızda kolaylık sağladı mı?

    - Katkısı oldu. Ama biz çok zenginiz. Ben okyanusta damlayım. Iğdır'ın Panîk köyünde doğup büyüdüm. Çocukken sayısız oyun oynardık. Gayê Goştî, Birê, Tûr, Qîtik, Şuşlê, Hola Garanê, Hola Veşartî, Têc Qireç, Qalkê Gêlê, Baytan Baytan, Eço Meço, Desmal Ravandin, Şek Şek, Pistuk, Mîr Kizîr oyunlarını... Bu çocukluk oyunları dışında folklorik oyunlarımız da çoktu. O zamanlar Serhad düğünleri davulsuz zurnasız yapılırdı ve şarkılarla düğün halayı çekilirdi. Düğün halaylarında ve dengbêjlerin yanında yüzlerce şarkı ezberledik.

    - 8 yıldır dengbêjlerin programını yapıyorsunuz. Herkes yaptığınız işi övüyor. Verilerle programın yaptığı işi anlatabilir misiniz?

    - 8 yılda 200'den fazla program yaptık. Her programda en az 10 şarkı söyleniyor. Bu 2 bin stran ediyor. Bunlardan 1800 tanesi sadece hafızalarda vardı. Gönül, gurbet, savaş, halay, çalışma, gelin ve dini stranlar... Bunlar kayda alındı, belgelendi. Şimdi bunlar yazıya dökülmeli, notaları çıkarılmalı ve gelecek kuşakların da yararlanması sağlanmalı. Dengbêjlik kültürüne gereken önemin verilmesine katkıda bulunduğum için seviniyorum. Şimdi diğer televizyonlar da dengbêj programları yapıyor. Şehirlerde "Mala Dengbêjan" açılıyor. Konserlerde veya festivallerde özel önem görüyorlar. Yine bizim programlarda şarkıların ve yörelerin öyküleri anlatılıyor. Yani sözlü bir kültür arşivi de oluştu. Şunu da unutmamalıyız. Benim derlediğim şarkılar binde 5'tir. Yani o kadar çok zenginiz.

    - Tek başınımıza mı programı hazırlıyorsunuz.

    - Evet, asistanım, yardımcım yok. O nedenle program bayağı yorucu. Her programa ortalama 15-20 kişi geliyor. Bazıları şarkı söylüyor, bazıları sohbet ediyor, bazıları yemek yapıyor. Onları tek tek araştırıyor, ayarlıyor ve getiriyorum. Onlara telefonda yörelerine ait elbiseler giymelerini, hiç söylenmemiş şarkılar getirmelerini rica ediyorum. Böyle yaparak yöre yöre gittik. Örneğin Colemerg (Hakkari) ise gelen misafirler Colemerg elbiseleri giyiyor, oranın yemeklerini yapıyor ve şarkılarını okuyorlar. Yorucu oluyor. Ama hayatımın işini yaptım. En önemli çalışmamdı. O nedenle mutlu ve huzurluyum.

    - Elinizde şu anda çok sayıda okunmamış şarkı var. Sanatçılar sizden şarkı istiyor mu? Kimlere verdiniz?

    - Kasetine almak, sahnede yeni şarkılar söylemek, klasik şarkı okumak için başvuran arkadaşlar çok oluyor. Son yıllarda Canê'ye, Rojda'ya, Kawa'ya, Diyar'a, Cömert'e, Rozerin'e, Seyîdxan'a, Dilovan'a ve Aydın'a şarkılarını verdim. Son aylarda da Beser Şahîn, Xelîl Xemgîn, Şehrîbanê Kurdî, Aydin, Ganî Nar ve Agirê Jiyan istedi. Ülkeden sürekli telefonlar alıyorum. Kaset yapmak isteyen gençler başvuruyor ve şarkı istiyor. Dengbêjler kasetlere şarkılarını okuyup gönderiyor. "Bir dinle" diyorlar. Bizim programlardan korsan kaset yapanlar var. Kürtçe şarkılar ne kadar otantik biçimde söylenirse seviniyorum. Yokoluştan kurtuluyor.

    - Klasik şarkı okuyan sanatçılardan kimi beğeniyorsunuz?

    - Şehrîbanê Kurdî, Rojda, Delîl Dilanar, Aydin, Xelîl Xemgîn, Heme Hecî, Yilmaz Erşahîn, Leyla İşxan ve Cewad Mervanî. Diyana Wekil ve Dicle'ye bazı klasik şarkıları opera okuması için vermek istiyorum. Böylelikle klasiklerimiz daha çok tanınır. Klasikler operaya çok yatkın. Bu nedenle modernleştirip sunabilirler. Beser Şahîn ritmik parçaları güzel okuyor. Güçlü bir sesi var. Klasikleri nasıl okur daha duymamışız.

    - "Yaşayan en büyük dengbêjler kimler" diye sorsak kimleri sıralarsınız?

    - Zahro, Salihê Qubînî, Gûlbihar, Cahîdo, Huseynê Emerî, Fatma Bazîdê, Mehmûdê Hesê, Bekirê Dengbêj, Eda Medo, Esker Demîrbaş, Mahmut Kizil, Fatma Îsa, Genco ve Kazo günümüzün yaşayan büyük sesleridir. Bunlar 50-60 yaş arasındaki dengbêjlerimizdir.

    - Bazıları sizin için "Otantik diktatörü" diyor. Çok ılımlı bir insansınız. "Diktatör" olacağınızı hiç düşünmezdim. Bu tanımı nasıl değerlendiriyorsunuz?

    - Şarkıların otantik ağız ve doğru düzgün bir Kürtçe ile okunması önemlidir. Bir örnek vereceğim. Siz karar verin. Bir grup şu şarkıyı okudu: "Sîpano gaz bi gazo / Mexelê peze lazo". Büyük bir yanlış var. "Lazo" Laz halkıdır. "Mazo" ise 4 yaşındaki koçlara verilen isimdir. Şarkıyı dinlemiş Mazo'yu Lazo anlamış ve Laz halkını koç yapmış. Zengin bir dilimiz var. Erkek kuzuların isimlerin 4 yaşına kadar 4 kez değişiyor. Birinci yıl Berx, ikinci yıl kavir, üçüncü yıl hogeç ve dördüncü yıl maz oluyor. Maz, Mazman diye devam ediyor koç isimleri. Şarkı okuyanlar bu dili, bu kültürü bilmezse ve telafuzu yanlış olursa doğal olarak eleştiriyorum. Böyle yanlış okumalar aşırı oluyor. Beni yanlış tanıtmayın diktatör falan değilim.

    - Dili iyi bilmese de gençler artık "Ben Kürtçe şarkı söylemek istiyorum" diyor. Onlara neler önerirsiniz?

    - Söylediğim gibi acilen şarkılarımızı yazıya dökmeliyiz. O zaman hiç olmazsa koçlar Laz olmaz. Kürtçe popülerleşti. Bir de güzel sesli gençler "Türkçe söyleyeceğime Kürtçe söylerim" diyor. Güzel ama Kürtçe dilini iyi öğrensinler. Bilmiyorlarsa sorsunlar. Kürtçe dilini bozmasınlar. Kürtçe dili zengin bir dildir. Önemli gördüğüm için bir örnek daha vereyim. Türkçe'de 'Bir sürü kuş uçtu. Bir sürü koyun otluyor. Bir sürü kurt gördüm. Bir sürü at geçti. Bir sürü adam geçti' denebilir. Ama Kürtçe'de "Bir sürü" kelimesi her şey için kullanılamaz. 'Refê teyran, keriye pez, garrana dewar, exiriyê hespan, peranî yan jî zurbê guran, qeflê meriyan' denir. Sen 'Min kerî merî dît' ya da 'Min naxire merî dît' diyemezsin. Müzik yapan gençlerimizin bizim programa bakmalarını öneriyorum. Çünkü; o şarkılar orjinal sesleriyle okunuyor.

    - Yıllardır dengbêjlerin içindesiniz. Hepimiz bir tanım yapıyoruz onlar için ama Ozan Şemdin'in tanımı bence daha önemli. Siz onları nasıl tanımlıyorsunuz...

    - Dengbêjler sözlü Kürd tarihidir. 40-50 yaş civarındaki dengbêjlerimiz sözlü kültürümüz için birer hazinedir. Onların söylediği şarkılar, melodileri ve tınıları bizi diğer halklardan ayırıyor. Sözlü kültürümüzün belkemiği oluyor dengbêjler. Bu nedenle bir ekip çalışması olması lazım. Arşiv olmaya, yeni nesle taşımaya ihtiyaç duyuyor. Programların yapılması, onlarca yüzlerce kişinin seferber olup folklorümüzü arşivlemesi gerekiyor. Programda Kürdlerin diğer halklardan nasıl ayrı olduklarını da şarkılarla gösteriyorum. Yeni yetişen gençlerimizin de bu kültürümüzü koruması, geliştirmesi, daha modernleştirmesi gerekiyor. Yani daha iyi işleyerek onu daha iyi ölümsüzleştirebilir. Mesela ben bazı şarkıları yeniden okuyorum. Bir şarkıyı sesi güzel olan onlarca sanatçı okumalı ki kalsın. Tarihimiz biraz da şarkılarımızda gizlidir. Şarkılar söylendiğinde insan tarihin sayfalarını tekrar açıp inceliyor ve o günü gözlerinin önüne seriyor.

    - Ozan Şemdîn'in i nedir?

    - Binlerce yıldır gelen kültürümüzü sahiplenerek, başka halkların etkisine girmeden, kendi kültür, kimlik ve varlığımız üzerinde Ortadoğu ve dünya halkları içinde bir yerimizin olması ve emeklerimiz üzerinde olmamız. Kültürümüz kimliğimizdir. Biz dilimizi konuşmadığı zaman o şarkıları da dinlemiyoruz. Dinlemediğimiz zaman başkalaşırız. Bir baktın başkalarının içinde eriyip gitmişsin. Oysa başkaları bizim sözlü kültürü alıp kullanıyor. Hayalim birey olarak bu halka, ülkemize elimden geldiği kadar bir şey vermek, katkı sunmak, en iyi hizmeti vermek. Halkımız bize baktığı zaman mutlu olursa mutlu oluyorum. Bunu yaparken de benim gibi ve benden daha iyi olan binlerce insanımızın olmasını istiyorum.

    ŞEMDÎN KİMDİR?

    İlk kaseti 1986'da 'Dengê Karker' adıyla çıktı. Daha sonra ***8220;Ala Rengîn***8221;, ***8220;Ka Buka Min***8221; ve ***8220;Desmala Govendê***8221; isimli aç kaset daha yaptı. 1988- 2003 yılları arasında Koma Berxwedan'da çalışmalar yaparak; grubun 6 kasetinde yer aldı. Med, Medya ve Roj TV'de ***8220;Şevbêrka Dengbêjan***8221; ve ***8220;Şevbêrk***8221; programlarını hazırladı ve sundu. Evli ve iki çocuğu olan Ozan Şemdîn, ***8220;Lê Amedê***8221; şarkısının yapımcısı. Sanatçı, son yıllarda da ***8220;Şewbêrka Dengbêjan I-II" kasetlerini de hazırladı ve yayınladı.

    ANF NEWS AGENCY


    Mîr Muzîk, Sena Dersimi***8217;nin ilk albümü "Asme û Per" ve Ozan Şemdin***8217;in "Şevberka Dengbêjan 2" albümünü çıkarıyor.
    Kürt müziğine yeni bir soluk katmak amacıyla yola çıkan Mîr Muzîk, yeni ürünleri müzik severlere ulaştırmak için yoğun çalışma yürütüyor. Şubat ayının ilk haftasında iki yeni kasetin piyasaya çıkacağı müjdesini veren Mîr Muzîk yöneticilerinden Şevket Doğan, daha farklı çalışmalarının da olduğunu dile getirdi. Son çalışmalarına ilişkin bilgi verirken Doğan ile yaşadıkları sorunlar ve Kürt müziği üzerine konuştuk.

    Doğan, kısa bir süre sonra sanatçı Sena Dersimi***8217;nin ilk albümü "Asme û Per" adıyla Kürtçe***8217;nin Zazakî Lehçesi***8217;nden kasetinin çıkacağını söyledi. Yine Ozan Şemdin***8217;in çalışmasını yürüttüğü ve değişik sanatçıların yorumuyla klasik Kürt müziğini sevenleriyle buluşturmak için "Şevberka Dengbêjan 2" albümünün çalışmalarının bittiğini dile getirdi. Bu iki kasetin, Şubat***8217;ın ilk haftasında çıkacağı belirtildi. Bununla birlikte Kürt müziğine uzun süredir emek veren Aram Digran***8217;ın Kürt müziğine katkılarından dolayı teşekkür amacıyla bir albüm hazırlanmış. Bu albümde Newroz***8217;da Kürt halkına sunulacak. Doğan, bu albüm için 12 Kürt sanatçısının biraraya geldiğini belirterek, "özellikle Serhat Karakaş ve Mehmet Gül***8217;ün albüm çalışmasının yürütülmesinde ciddi emekleri oldu" dedi. Doğan, bunun için Mîr Muzîk olarak hem katılım sağlayan sanatçılara hem de Karakaş ve Gül***8217;e emeklerinden dolayı teşekkür etti.

    Doğan, Newroz***8217;da çıkaracakları albümlere de değindi. "Newroz bahar şenliğini, halkımıza yeni ses ve albümlerle taşıyacağız" diyen Doğan, Ozan Seyidxan ve Sosin***8217;ın albümlerini de Newroz***8217;da halka ulaştıracaklarını açıkladı. Doğan ile çalışmalarının yanısıra yaşadıkları sorunlara ve Kürt müziğine ilişkin de sohpet ettik.

    - Çalışmalarınızı yürütürken ne gibi sorunlarla karşılaşıyorsunuz?

    Öncelikle Mîr Muzîk olarak yürütmüş olduğumuz çalışmaları halka taşırmada dar kaldığımız yönler var. Özellikle albümlerin halka ulaşımında teknik olarak açılım sağlamamız gerekmektedir. Yine Kürt müziğinde kalitenin yakalanması açısından amatör ruhun aşılıp, daha profesyonel bir yapılanmaya geçmemiz gerekmekte. Her ne kadar amatör yaratıcı ruh, Kürt müziğinin belirli bir aşamaya gelmesinde ciddi bir rol oynadıysa da bunun profesyonelleşme gerçekliği de kendisini hergün biraz daha dayatmakta. Bundan hareketle daha akıllıca profesyonel çalışma için hem şirket hem de sanatçı camiasının yaşadığı eksiklikleri bu temelde aşması gerekmektedir. Bu profesyonelleşmenin, Kürt müziğinin açığa çıkışındaki koşulları gözardı ederek değil de, onun dinamikliği üzerinde gelişmesi ve hayat bulması gerekiyor. Bu ruh, Kürt müziğindeki aşkı, sevgiyi ve direniş ruhunu halka taşırmada daha kaliteli ve verimli çalışmaları açığa çıkaracaktır. Bu belirleme sanatçılarla olan ilişkilerimizde dönem dönem sorunlar yaşamamıza, sanatçı arkadaşlarımızın üretimine ve şirketimizle olan ilişkilerine de yansımaktadır. Filizlendiğimiz toprak ve yetiştiğimiz koşullar bizden daha kaliteli eserleri istemektedir.

    Özellikle Kürt müziğinin tarihi çalışmalarının arşiv boyutuna ulaşması, yöresel müziklerin yine derlenip toparlanması konusunda şirket ve sanat camiası olarak dar bir kısır döngü içerisinde kalmış durumdayız. Yapılan çalışmalarda aşkın, sevginin veya kavganın somut ifade edilememesi, halkın ihtiyaçlarına cevap olunamaması halkta farklı arayışları beraberinde getirmektedir.

    -Daha önce Kürtçe müziğe ilgileri olmayan Türkiyeli birçok sanatçı son süreçlerde Kürtçe şarkı söylemeye başladı...

    Elbette son dönemlerde Kürt müziğine (adını nasıl koyarsak koyalım) bir yöneliş var. Bundan rahatsızlık duyulması bir yana sevinç duymaktayız. Ancak Kürt müziği kişilikli ve kimlikli yapılmalıdır. Kürt müziği sanatçıda duruş ister. Bu duruş sallantıda olursa, sanat da yalpalar ve güncel bazı ihtiyaçlar temelinde konjonktürel olarak yapılan müzik kalıcılaşamaz, aşılır. Sanatın politik atmosferden kendisini kurtaramayacağı veya ondan bağımsız kalamayacağı bir gerçek. Ama sanat sadece politik atmosfere göre de yapılmamalı. Politika günlük ihtiyaçlara cevap verir. Sanat ise daha kalıcı ihtiyaçlara cevaptır. Şu an Türkiye cephesinde bazı sanatçıların Kürt müziğine yönelişleri de konjonktürel ve politik hesapların yanında günlük maddi hesapları da kapsamaktadır. Bu doğrultuda yapıldığı için rahatlıkla evet diyemiyoruz.

    -Özellikle Kürtlerin beğeniyle dinlediği birçok parça başka müzik şirketlerindeki sanatçılar tarafından da seslendiriliyor. Ve bir ilgi de görülüyor. Bunun nedeni nedir?

    Bu cephede yapılan bazı çalışmalar halk tarafından beğeniyle dinlenilmektedir. Örneğin Kürtçe müzik yapan bir sanatçı kendi ismiyle tanınmaktan çok albümünde geçen "Keçe Kurdan" parçasıyla tanınmakta. Veya iyi isim yapmış bir sanatçının okuduğu "Rindamin" parçası eskiden de söylenmesine rağmen oldukça rağbet gördü. "Keçe Kurdan" dolu dizgin bir mücadele parçasıdır ve kadını özgürlüğü için dağlara çağırır. "Rindamin" parçası da aynı dolu dizginlikte bir sevda türküsüdür ve deyim yerindeyse aşka davettir. Evet bu iki parça da tutuldu. Belki de okuyan sanatçıların bilinen isimler olmasından kaynaklandı.

    Ama başka bir değerlendirmede de bulunmak gerek. Son beş yıldır Kürt sanatında belli bir arayış var ve bu arayış kimi noktaları da yakalıyor. Ama zaman zaman kimliksiz bir duruşa da neden oluyor. Değişim dönüşüm adına mücadele değerlerinden uzaklaşmaya yol açıyor ya da bu değerleri sanatına yansıtmıyor. Onları işlemeyi propagandist olarak görüyor. Keçe Kurdan bu boşluğa verilen bir yanıttır ve tutuldu. Hem de eski bir parça olmasına rağmen tutuldu. Bazı Kürt sanatçıların yaşadığı kriz kendi sanat rengini tam belli etmeme krizidir. Yani ne dolu dizgin mücadele parçaları ne de dolu dizgin aşk parçaları yapılabiliyor. Bu durumda iki arada bir derede kalma pozisyonu doğuyor. Yani sanatsal net duruş gerek. Bu asıl sanat yapması gereken cephede ciddi üretimsizliğe de yol açıyor.
    BERMAL KOÇGİRİ/ Özgür Politika Gazetesi
    ____________________________
    Korg Pa Serisi setleri, Müzik Aletleri, Van Kahvaltı Ürünleri,
    Van Otlu Peyniri, Kaçak Çay,Kokulu İran Pirinci, Doğal Bal,

    Sipariş Vermek İçin Aşağıdaki Siparis11 Resmi Tıklayın


    n3hbgtfre21"
  2. #2
    Atılmış üye
    Üyelik tarihi
    Mar 2012
    Nereden
    Batman/İstanbul
    Mesajlar
    966

    Standart

    Emeğine Sağlık Paylaşımın İçin Tşklr

    n3hbgtfre21"
 

 

Konu Bilgileri

Bu Konuya Gözatan Kullanıcılar

Şu anda 1 kullanıcı bu konuyu görüntülüyor. (0 kayıtlı ve 1 misafir)

Benzer Konular

  1. Ozan Serdar - 4 Full Album
    Konu Sahibi By XaLO Forum Zazaca Albüm tanıtım
    Cevap: 9
    Son Mesaj : 20.05.12, 09:25 PM
  2. [2009] Ozan Sahini - Evladina Bel Baglama
    Konu Sahibi mirbotan radyo Forum Türkçe Albüm Tanıtım
    Cevap: 0
    Son Mesaj : 08.04.09, 05:40 PM
  3. [2008] Ozan Doğan Uygun - Sevginin Yolu
    Konu Sahibi mirbotan radyo Forum Türkçe Albüm Tanıtım
    Cevap: 0
    Son Mesaj : 03.04.09, 12:23 PM
  4. Ozan Niyazi ''2'' FuLL ALbüm
    Konu Sahibi mirbotan radyo Forum Türkçe Albüm Tanıtım
    Cevap: 1
    Son Mesaj : 02.04.09, 07:48 PM
  5. Üc Ozan Üc Ogul - E.Papur & E.Mahsuni & E.Nursani & Orjinal Album
    Konu Sahibi newal Forum Türkçe Albüm Tanıtım
    Cevap: 2
    Son Mesaj : 30.03.09, 10:28 PM

Bu Konu için Etiketler

Bookmarks

Bookmarks

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •  
RSS RSS 2.0 XML MAP HTML SiteMap
Bu sistem vBulletin™ alt yapısına sahiptir, Version 4.2.0 kullanılmaktadır.
Telif hakları, Jelsoft Enterprises Ltd'e aittir. ©2000 - 2013 - Support by tr-Siparis11 - Mir BeY
Tüm Zamanlar GMT +3 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 06:09 AM.